Trwa ładowanie...

Cyberpunk 2077. Keanu Reeves "przemówi" po polsku. Twórcy zadbają o detal, który ucieszy Polaków

Kiedy oglądamy filmy lub gry z dubbingiem, widzimy, że usta bohaterów wypowiadają inne słowa niż słyszymy. To oczywiście efekt tego, że bohaterowie mówią po angielsku, a nie w naszym języku. W "Cyberpunk 2077" będzie inaczej.

Cyberpunk 2077. Keanu Reeves "przemówi" po polsku. Twórcy zadbają o detal, który ucieszy PolakówŹródło: Materiały prasowe
d4hlq33
d4hlq33

Na WP Gry ukazał się niedawno wywiad z aktorką Lidią Sadową - polskim głosem kobiecej wersji "V", bohaterki "Cyberpunk 2077". W rozmowie poruszonych zostało wiele kwestii, ale poruszono też wątek dubbingu. Sadowa ma duże doświadczenie, bo wcześniej wcieliła się w księżniczkę Elsę. Aktorka, opowiadając o swojej roli w "Cyberpunk 2077", przy okazji zdradziła, nad czym pracują twórcy.

- Wiem, że CD Projekt, chce dopasować ruch ust postaci do polskich dialogów. To przysparza im roboty, ale uważam, że lepiej będzie to wyglądało - powiedziała aktorka.

"Cyberpunk 2077" w polskiej wersji wyglądać będzie więc bardzo realistycznie. Jakby bohaterowie naprawdę wypowiadali swoje kwestie w języku polskim. Wprawdzie nigdy nie czepiałem się, gdy ruchy ustami nie pasowały do słyszanego tekstu, ale decyzja CD Projekt RED imponuje. Polska wersja będzie dopieszczona. I dzięki temu będzie mogli sobie wyobrazić, jak mógłby wyglądać Keanu Reeves, gdyby mówił po polsku.

Zobacz też: Byliśmy w siedzibie Quantic Dream - twórców "Detroit" i "Heavy Rain"

Świadczy o tym nie tylko efekt, który twórcy chcą osiągnąć, ale też prace nad dubbingiem. Lidia Sadowska w rozmowie z WP Gry zdradziła, że fuszerka w CD Projekt RED nie przejdzie.

Mam poczucie profesjonalizmu i wiem, że wszystkim zależy na tym, żeby to było na jak najwyższym poziomie. Mam ten spokój, że Adam Badowski, reżyser gry "Cyberpunk 2077", nie puści mi bubla. Że jak coś jest nie halo, to będę poprawiać do skutku - powiedziała.

d4hlq33

Polska wersja "Cyberpunk 2077" z gwiazdorską obsadą

W polskiej wersji językowej "Cyberpunk 2077" wystąpi nie tylko Lidia Sadowa jako "damska wersja" V (znana m.in. z polskiej wersji "Krainy lodu", gdzie wcieliła się w Elsę). Kamil Kula wcieli się w rolę męskiego protagonisty. Aktora możecie kojarzyć z dubbingu z filmu "Piękna i Bestia" (2017), gdzie był Bestią w polskiej wersji językowej, lub "Angry Birds", gdzie podkładał głos pod Czerwonego. Oboje aktorów mogliśmy usłyszeć także w grze "Gwint: Thronebreaker", gdzie wcielili się w Czarną Railę i Gascona. Z kolei Keanu Reeves'a w roli Johnego Silverhanda zastąpi Michał Żebrowski.

d4hlq33
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d4hlq33
Więcej tematów

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj